-
1 пересчитать кости
• ПЕРЕСЧИТАТЬ (все) РЕБРА (КОСТИ) кому highly coll[VP; subj: human; often fut or subjunctive]=====⇒ to beat s.o severely:- X will beat the living daylights (the tar, the stuffing) out of Y.♦ "На старичишке решила зло сорвать... Ты бы в городе кой-кому рёбра пересчитала бы..." (Искандер 4). "Had to take it out on a wretched old man. If you were going to break anyone's ribs, it should have been someone in the city" (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > пересчитать кости
-
2 пересчитать кости
( кому)Русско-английский фразеологический словарь > пересчитать кости
-
3 пересчитать кости
vcolloq. (кому-л.) kellegi köndid segi lööma -
4 пересчитать ребра
• ПЕРЕСЧИТАТЬ (все) РЕБРА (КОСТИ) кому highly coll[VP; subj: human; often fut or subjunctive]=====⇒ to beat s.o severely:- X will beat the living daylights (the tar, the stuffing) out of Y.♦ "На старичишке решила зло сорвать... Ты бы в городе кой-кому рёбра пересчитала бы..." (Искандер 4). "Had to take it out on a wretched old man. If you were going to break anyone's ribs, it should have been someone in the city" (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > пересчитать ребра
-
5 пересчитать рёбра
прост.give smb. a good (sound) thrashing (dressing-down, hiding, licking); beat smb. black and blueРусско-английский фразеологический словарь > пересчитать рёбра
-
6 пересчитать
* * *совер.1) (всё, многое) пералічыць, палічыць -
7 пересчитать [lang name=Russian]кому-л все кости/рёбра
Русско-английский учебный словарь > пересчитать [lang name=Russian]кому-л все кости/рёбра
-
8 все кости пересчитать
ngener. (j-m) die Knochen (im Leibe) kaputt schlagen (кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > все кости пересчитать
-
9 кость
анат. osso м., lisca ж. ( рыбья)берцовая кость — tibia ж.
••* * *ж.1) анат. osso mрыбья кость — spina; lisca
бросить / швырнуть кость кому-л. перен. — gettare un osso in pasto a qd
2) мн. кости ( останки) spoglie mortali, resti m pl mortali3) собир.слоновая кость — avorio m
4) мн. кости ( игральные) dadi m pl••пересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qd
одни кости — pelle e ossa; magro come uno stecco / un chiodo; mostra le costole; gli si vedono / contano le costole
* * *ngener. dado (игральная), osso -
10 кость
ж1. анат. устухон; лучевая кость устухони борики банди даст; локтевая кость устухони соид; бёдренная кость устухони рон; берцовая кость устухони соқ; перелом кости шикастани устухон; он подавйлся костыо устухон дар гулӯяш дармонд2. мн. кости (останки, прах) турбат, майит3. собир. (клыки, бивни) дандони ашк; слоновая кость резьба по кости хотамбанди, аз устухон сохтани асбобҳои ороиш4. мн. кости (игральные) муҳра; играть в кости мӯҳрабозӣ кардан5. см. костяшка 3 <> белая кость ирон. асилзода, ашрофзода; широкая кость, широк костью, широк в костй китфвасеъ, устухонкалон; до костей аз сар то ио, то мағзи устухон; промокнуть до кост ей сар то по тар шудан; холод пронизывает до костей хунукӣ ба мағзи устухон мегузарад; до мозга костей мағз андар мағз, то мағзи устухон; одна кожа да кости, одни кости пӯсту устухон; [плоть от плоти], костъ от кости 1) фарзанд 2) зода, офарида; язык без костей забон лаҳми гӯшт аст; костей не собрать зиндаю саломат намондан; лечь костьми дар ҷанг ҳалок шудан, сар бохтап; пересчитать кости кому-л. касеро задан (кӯфтан, лат кардан); построить на костях бо қурбониҳои зиёд сохтан; сложить свои кости ҳалок шудан, ҷон бохтан, қурбон шудан; стоять костью в горле прост. балои ҷону тафти устухон будан; были бы кости, а мясо нарастет (будет) посл. тана бошад - шох мерӯяд; пар \костьй не ломит посл. « нармӣ аз гармӣ -
11 кость
[kost'] f. (prepos. о кости, gen. pl. костей, strum. pl. костями, костьми, dim. косточка)1.1) osso (m.), lisca, spinaслоновая кость — avorio (m.)
2) pl. resti mortali3) pl.:2.◆пересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qd
-
12 кость
1. жу рыбһөйәк; ҡылсыҡ2. жигральнаяһөйәк, уйын ташы3. жна счётахтөймәширокая кость; широк костью; широк в кости — эре һөйәкле, ҙур кәүҙәле
до мозга костей — бөтә торошо (булмышы) менән, башынан аяғына тиклем
язык без костей у кого — теле һөйәкһеҙ, теле-телгә теймәй
-
13 Р-96
ПЕРЕСЧИТАТЬ (все) РЁБРА (КОСТИ) кому highly coll VP subj: human often fut or subjunctive) to beat s.o. severelyX Y-y все ребра пересчитает — X will break (bust) Yls ribs (legs etc)X will beat the living daylights (the tar, the stuffing) out of Y.«На старичишке решила зло сорвать... Ты бы в городе кой-кому рёбра пересчитала бы...» (Искандер 4). "Had to take it out on a wretched old man. If you were going to break anyone's ribs, it should have been someone in the city" (4a) -
14 кость
1) (анат.) кість (р. кости, тв. кістю, мн. кості), кістка, маслак, (соб.) маслаччя. [Ой побив-потрощив мені кості (Пісня). Застудилася - у кістках крутить (М. Грінч.). Брати гризлися за тую батьківщину як собаки за маслак (Грінч.). В одного пана, кажуть, є такий мертв'як, що без шкури і без мняса, саме маслаччя (Сл. Гр.)]. Большая кость берцовая (и всякая трубчатая) - суреля. Кость плечевая - цівка. Кость голенная - гомілка. Кости плесневые - плесна. Кость пальца (фаланга) - челенок (-нка), маслачок (-чка). Кость на спине у красной рыбы - скаба. Кость слоновая (в изделиях) - слонова кістка, слонівка. Твёрдый как кость - твердий як кістка, окостуватий. [Окостувате дерево - сокира відскакує (Вас.)]. Рожа да кости - самі кістки та шкура; сама снасть. [Не їсть хлопець, схуд, сама снасть (Звин.)]. У него только кожа да -сти - у його самі кістки та шкура, у його кості обтягнуло. Промокнуть до -стей - змокнути до рубця, до рубчика. Промёрзнуть до -стей - задубіти, заклякнути. Проникнуться чем-л. до мозга -стей - перейнятись чим до останньої волосинки. [До останньої волосинки перейняті вузеньким дрібним міщанством (Єфр.)]. До мозга -стей - до самого шпику, до самих кісток, до самої кости. Кость от -стей - кість од кости. Лечь -стьми - головою накласти, кістьми полягти. Белая -сть - панська (біла) кістка. С -тей - скинути (з рахівниці). На -сти - докинути (на рахівниці). Пересчитать кому -сти - полічити кому ребра. Загоню туда, куда ворон -стей не занесёт - туди зажену, куди ворон і кістки не занесе (не заносив). Пар -стей не ломит - пара парить, а не ламає. Язык без -стей - язик без кісток (то й меле);2) (игральная) кість (р. кости). Играть в -сти - грати (гуляти) в кості. [Програв чумак вози й воли в кості (Пісня)]. Игрок в -сти - костяр (-ра), костир (-ря), костирник, костиря (м. р.).* * *кі́стка, кість, род. п. костідо косте́й [промо́кнуть, измо́кнуть, промёрзнуть] — до кісто́к [промо́кнути, змо́кнути, проме́рзнути], до рубця́ (до ру́бчика, до ни́тки) промо́кнути (змо́кнути)
-
15 кость
ж.1. анат. boneлучевая кость — radius (pl. -dii)
локтевая кость — funny-bone; ulna (pl. -nae) научн.
бедренная кость — thigh-bone, femur
2. ( игральная) die (pl. dice)♢
слоновая кость — ivory; ( краска) ivory blackлечь костьми — fall* in the field of battle
лягу костьми, но сделаю это — I'll do it even if it kills me
пересчитать кому-л. кости разг. — give* smb. a sound thrashing, или a drubbing
промокнуть до костей — get* soaked to the skin
-
16 côte
(f) ребро1) быть лежебокой, лентяем2) быть разбитым от усталости♦ caresser les côtes à qn пересчитать рёбра, намять бока кому-л.♦ côte-à-côte бок о бок♦ se tenir les côtes de rire смеяться до упаду; помирать со смеху♦ serrer les côtes à qn нажимать, давить на кого-л.
См. также в других словарях:
Пересчитать кости — кому. Прост. Экспрес. Сильно избить кого либо. А он… подвернись только, мы ему покажем, все кости пересчитаем! (Григорович. Переселенцы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пересчитать кости — кому. Разг. Избить кого л. БТС, 818; Мокиенко 1990, 60 … Большой словарь русских поговорок
Развинтить кости кому — (иноск.) сломать избить. Ср. Такъ и знай, какъ кто задѣнетъ тебя, бѣги ко мнѣ и говори. Я сейчасъ приду и развинчу ему кости... М. Горькій. Каинъ и Артемъ. См. Ребра пересчитать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пересчитать кости — Пересчита/ть кости (рёбра) кому разг. сниж. Сильно избить кого л … Словарь многих выражений
Пересчитать рёбра — кому либо. Прост. То же, что Пересчитать кости кому. Первые две недели [на работе] все мои рёбра палкой пересчитаны были; раз пять, может статься, кровянил меня (Писемский. Плотничья артель) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПЕРЕСЧИТАТЬ — ПЕРЕСЧИТАТЬ, пересчитаю, пересчитаешь, совер. (к пересчитывать). 1. кого что. Перебирая, сосчитать всё, всех. Пересчитать присутствующих. Пересчитать белье перед стиркой. 2. кого что. Сосчитать вторично, для проверки. Пересчитать выданные суммы… … Толковый словарь Ушакова
пересчитать — Пересчитать кости или ребра кому (простореч.) перен. поколотить, избить кого н. Опять тебе все ребра пересчитали? … Фразеологический словарь русского языка
пересчитать — аю, аешь; пересчитанный; тан, а, о; св. 1. кого что. Сосчитать тщательно одно за другим. П. заключённых. П. деньги. 2. кого что. Сосчитать заново, ещё раз. П. книги повторно. П. коров дважды. 3. что (в чём). Подсчитывая, выразить в других… … Энциклопедический словарь
КОСТЬ — Выходить из костей. Арх. Ругаться, негодовать. АОС 8, 370. До костей. Разг. Очень сильно, совсем, насквозь (промокнуть, промёрзнуть). ФСРЯ, 209. Из костей выпреть. Пск. Шутл. Об ощущении сильной жары. СПП 2001, 47. [И] костей не соберёшь. Разг.… … Большой словарь русских поговорок
кость — КОСТЬ, кости, о кости, в кости, мн. кости, костей, жен. 1. Отдельная составная часть скелета человека или животного. Перелом кости. Подавился рыбьей костью. || Твердое вещество, из к рого состоит скелет (анат.). 2. только мн. Останки, тело… … Толковый словарь Ушакова
кость — Военная косточка (разг. устар.) типичный представитель военной среды. Он человек решительный, сразу видно военная косточка. Перемывать косточки кому (разг. фам.) сплетничать о ком н. Сидя на лавочке, перемывали косточки соседям. До… … Фразеологический словарь русского языка